Vapaa Sana
Editorial
3.4.2012

On Monday, April 9, Finns around the world have a special reason to celebrate their mother tongue. The day commemorates the Finnish language and the man behind written Finnish, Mikael Agricola.
In 2011, according to Statistics Finland, 4 863 351 Finnish residents spoke Finnish as a native language and half a million as a second language. In addition, there were an unestimated number of expatriates and other Finnish-speakers living abroad.
Some might say that 5 million speakers is not a very high number in comparison to more widespread languages. However, the number of Finnish-speakers has been rising all the time; during the last three decades it increased by 300 000, which is something to be proud of.

Institute for the Languages of Finland has drafted a language policy to preserve the Finnish language in all fields of society. According to the programme, the future of the Finnish language seems relatively bright – in other words, it is far from dying. However, there are major challenges lurking beneath the surface. As a result of globalization, the growing influence of English can be seen in various fields of life – science, business and social media to name a few – which is not necessarily a good thing. In fact, it has been reported that Finnish grade school pupils are not as good in Finnish as they have been in the past.
Finnish government is planning to take action by increasing the amount of Finnish classes in grade schools. If everything goes as planned, pupils will have one extra hour of Finnish per week. This is a good start. Increasing the amount of teaching is a major part of the solution but not the whole solution. The most important thing is to use the language in varying ways from early on. For example, reading books and newspapers is a great way for pupils and other language learners to deepen their language skills.

Publications like Vapaa Sana are of utmost importance for expatriate Finns. Languages evolve all the time, and keeping in touch with the Finnish language is not a simple task for any of us. Sweden’s Ambassador to Canada Teppo Tauriainen learnt this from own experience.
Tauriainen’s family left Finland for Sweden when he was a 4-year old, and, as years went by, he forgot many Finnish words. Luckily, in 1990’s Tauriainen got a chance to work in Sweden’s Embassy to Finland in Helsinki. During the three-year period, he revived his Finnish. The whole story can be found on page 9.
Reading good Finnish is a good and easy way for expatriates, second language speakers and other language learners to keep up with the evolving language and update their vocabulary.
Therefore, Vapaa Sana will pay more attention to the Finnish grammar from this issue on. For example, numerals will be written without dots – unlike in English.
In order to serve you better, our paper will go through some other changes as well. In the future, the amount of pages written in Finnish will be increased by two because the English pages will vanish. Only our columns will be written in English. Therefore this will be the last editorial written in English.

Views: 426

Comment by Niinistö Juhani on April 11, 2012 at 5:49am

The decision by the VS Press Ltd to pull out of producing pages in English in the VS is amazing, against the backdrop of Finnish Canadian demographics. My experience was that requests for more English were persistent from second or third generation Canadians of Finnish extraction. But there were also senior immigrants (born in Finland) vehemently against the English language. In those cases integration as Canadians had largely failed and command of English had remained elementary despite decades in Canada.

The policy line of the company has not been consistent. In Vapaa Sana (at least since the admirable Markus Räty was in charge) English pages were considered to be an asset. In the other publication (Canadan Sanomat)though the company accepted "no English" as a marketing tool, in the slogan "Kanadan suomalaisin lehti", as if the papers using English as well would be "less Finnish".

This would actually be a subject of interest to a media researcher in Canada. - Looks like the company top brass has now concluded that "Finnish only" is more lucrative.

Well, the decision leaves "Kaiku" as the only fully fledged carrier in English of the Finnish Canadian media legacy, on a journalistic basis. And Kaiku is indeed doing that in a surprisingly satisfactory manner, taken its resources. Kaiku features both societal discussion as well as Finnish legacy items.

But perhaps the company is contemplating a launch of a separate paper in English. There was an effort in the fall of 2006, but the Finnish Canadian Reporter was not continued beyond one issue, and the name lived on with the English pages of the VS.

Comment

You need to be a member of finnishcanadian.com to add comments!

Join finnishcanadian.com

Events

Videos

  • Add Videos
  • View All

Forum

FinnGoods Introduction 1 Reply

With so many new followers here on Social Media, we would love to (re)introduce ourselves!FinnGoods is a family operated small business (est. 2012) located in Langley BC, Canada. We were both born…Continue

Tags: Marimekko, Arabia, Iittala

Started by FinnGoods Sales in Buy, Sell & Trade. Last reply by FinnGoods Sales Mar 16.

Occupational therapy work practise 1 Reply

Hi everyone! Is there possibly any occupational therapists here who work in Canada? Or do you know one? I'm an occupational therapy student looking for a work practise place from Canada.

Started by Eveliina in Miscellaneous. Last reply by Kanadan Sanomat Sep 13, 2023.

Bringing a piece of Finland to North America – The FinnGoods Story 1 Reply

With so many new followers here on Social Media, we would love to introduce ourselves!FinnGoods is a family operated small business (est. 2012) located in Langley BC, Canada. We were both born and…Continue

Tags: Kahvi, Licorice, Varrasleipä, Finntoast, Halva

Started by FinnGoods Sales in Buy, Sell & Trade. Last reply by FinnGoods Sales May 28, 2022.

Family

Genealogy going on with me. I'm looking for information about a person: Name: Jenny Ojalehto Luonua. b.10 Jun 1903. Pennsylvania. Parents: Herman Luonua and Maria Rapinoja Luonua.Continue

Started by Jouni Salminen in Miscellaneous May 29, 2021.

© 2024   Created by Kanadan Sanomat.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service